Télécharger le fichier MP3 de l'Ave Maria : avemaria.zip. Ce morceau fait partie d’un CD (nr 30) du Renouveau charismatique, la Communauté de l’Emmanuel : "Il est Vivant (Lumière du monde)", mais le fichier a été modifié pour le site (plus court).

Latin - Français - Léton - Néerlandais - Allemand - Tziganes (romanes) - Anglais - Italien - Polonais - Portugais - Espagnol - Catalan - Breton - Breton (dialecte de Vannes) - Russe - Gallois - NorvégienArabe - Basque - Créole - Lingala - EWE - Tshiluba - Croate - Malgache - Kituba - Lari (Congo Brazzaville) - wallon - swahili (Bukavu RDC) - Patois du Valais (Suisse) - ngbandi (RDC) - Myene (Gabon) - Fang (Gabon) - Sérère (Sénégal) - Vietnamien - Tahitien -

Latin

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae. Amen

Français

Je vous salue Marie, pleine de grâces, le Seigneur est avec vous, vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Ainsi soit-il.

 

Léton

Sveicinata, Marija, želastibas pilna, Kungs ir ar Tevi, Tu esi svetita starp sievietem, un svetits Tavas miesas auglis Jezus.
Sveta Marija, Dieva Mate, ludz par mums greciniekiem tagad un musu naves stunda. Amen.

Néerlandais

Wees gegroet, Maria, vol van genade; de Heer is met u; Gezegend zijt gij onder alle vrouwen, en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot. Heilige Maria, Moeder van God, bid voor ons arme zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen.

Allemand

Gegrüsst seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist  gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitt für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes, Amen.

Tsigane
«romanes»
Té vès an i fraïda, Maria Tou hal barteli O Dévèl hi mit touha Maschkro tchélé djouvia Oun o Jésous, Tiro tchavo hi haïlégo Maria, Déblèsskri Daï Pètré foun mènguè, Tchorélé menchi Kané oun an i schtounda Foun maro bolépèn Amen.

Anglais Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.

Italien Ave Maria piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta tra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno Gesù.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell' ora della nostra morte. Amen

Polonais Zdrowas Mario, laski pelna, Pan z Toba, blogoslawionas Ty miedzy niewiastami i blogoslawiony owoc zywota twojego Jezus.
Swieta Mario Matko Boza, modl sie za nami grzesznymi, teraz i w godzine smierci naszej. Amen.

Portugais Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amém

Espagnol 'Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo, bendita tú eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.

Catalan Déu vos salve, Maria plena sou de gràcia el Senor és amb vos beneïda sou vos entre totes les dones i beneït és el fruit del vostre san ventre, Jesus.
Santa Maria, mare de Déu, pregueu per nosaltres pecadors ara i a l'hora de la nostra mort. Amén

Breton ME HO SALUD MARI.

Me ho salud, Mari, leun a c'hras, An Aotrou Doue a zo ganeoc'h, Benniget oc'h dreist an oll gwragez, Ha benniget eo ar frouez euz ho korv, Jezuz.
Santez Mari, Mamm da Zoue, Pedit evidom peherien, Bremañ ha da eur or maro.
Evel se bezet graet.

Breton
(dialecte
de
Vannes)
Mé hou salud Mari, lan a hrès, en Eutru Doué e zou genh, hui e zou beniget drest en ol groagé, ha beniget é fréh hou korv, Jézus.
Santéz Mari, mam de Zoué, pédet aveit-omb péherion, bremen hag én ér ag ur marù. 
Elsé revou groeit.

Russe

Gallois Henffych well, Fair, gyflawn o ras, y mae'r Arglwydd gyda thi; bendigedig wyt ti ymlith merched, a bendigedig yw ffrwyth dy groth di, Iesu.
Santaidd Fair, Fam Duw, gweddia drosom ni bechaduriaid, yr awr hon ac yn awr ein hangau. Amen.

Norvégien Hill deg, Maria, full av nåde, Herren er med deg, velsignet er du iblant kvinner, og velsignet er ditt livs frukt, Jesus.
Hellige Maria, Guds mor, be for oss syndere, nå og i vår dødstime.
Amen.

Arabe ASSALAMU ALAIKI YA MARIAM YA MOUMTALIKA NEEMA AL RABBU MAAKI MOUBARAKATON ANTI BAYNA AL NISSAA WA MOUBARAKA SAMRAT BATNIKI SAYYEDNA YASSOUH EL MASSIH, YA EDDISSA MARIAM YA WALIDAT ALLAH SALLI LI AGLINA NAHNOU AL KHATAA ALAAN WA FI SAAT MAOUTINA,
AMEEN.

Basque AGUR MARIA, GRAZIAZ BETEA, JAUNA DA ZUREKIN, BENEDIKATUA ZARE EMAZTE GUZIEN ARTEAN ETA BENEDIKATUA DA ZURE SABELEKO FRUITUA JESUS.
SANTA MARIA JAINKOAREN AMA EGIZU OTOIZ GU BEKATOROSENTZAT ORAIN ETA ERRIOTZEKO ORENEAN.
AMEN.

Créole
(Haïti)

Mari se pou kontan ou menm ki plen fave,
Granmet la avek ou,li beni ou pase tout fi e li beni Jezu pitit ou fe a.
Mari ou sen ou se manman Bondye, laprye pou nou jodia ak le nou pret pou'n mouri.
Amen

Lingala
(Kinshasa)

Maria losako, otondi ngrasia, Mokonzi azali na yo, abenisi yo yambo ya basi banso, abenisi mpe Yezu Mwana wa yo,
santu Maria Mama wa Nzambe, sambela mpo ya biso basumuki, mpe sika awa mpe o ntango ya liwa lya biso.
Amen.

EWE
(Togo)

MEDO GBE NAWO MARIA O YRA O LE NYONU O DOME EYE O YRA WO ADOMEVI YESU MARIA KOKOE MAWUNO DO GBE DA DE MIA NUVON WOLAO TA FIFIA KPLE MIA PE KU YEYIYI
AMEN

Tshiluba
(Kinshasa)

Moyawu Mariya, muula ntente ne bulengele, Mvidi Mukulu udi neba, udi mutumbisha kumpala kua bakaji bonso, ne Yezu Muana wa munda muebe udi mutumbisha. Mariya Munsantu Mamu wa Mvidi Mukulu, utuakuila tuetu bena mpekato, mpindieu ne diba dietu dia lufu.

Croate

Zdravo Marijo ,milosti puna,Gospodin s tobom,blagoslovljena ti medju zenama i blagoslovljen plod utrobe tvoje Isus.
Sveta Marijo ,Majko Bozja, moli za nas gresnike sada i na casu smrti nase Amen.

Malgache (Madagascar)

Arahaba ry Maria, feno hasoavana ny Tompo ao Aminao, nosohavina noho ny vehivavy rehetra Ianao, ary nosohavina i Jeso nateraky ny kibonao,
Masina Maria, Renin'Andriamanitra, mivavaha ho anay mpanota, ankehitriny ary amin'ny andro hahafatesanay.
Amena

Kituba
(Kikwit en R.D. Congo)

Mbote Maria, nge me fuluka na dienga. Mfumu kele na nge. Yandi me sambula nge na kati ya bankento yonso, yandi me sambula mpi Mwana na nge Yezu. Santa Maria, mama ya Nzambi,sambila beto bansumuki, ntangu yayi ti na ntangu ya lufwa na beto. Amen.

Lari
( Congo Brazzaville)

Mboté aku Marie
Nge wa fuluka mu bweso
Nzambi we naku
Nge wa sakumunu mu bakento babanso
Ntieti na mwanaku Yezu
Santu Marie, Mama ya nzambi
Sambidila beto bankua mansumu
buwubu na te muna lufua lueto. Amen

Bastogne (wallo-lorrain-Belgique

Dji v'salue Marie, rimplie di totes les grâces. Lu'seigneur est'avou vos. Vos esto bénie inter les fèmmes et Jésus lu fruit d'vos entrailles est béni. Sainte Marie, rimplie di totes les grâces; vos priro bin por nos aut', asteure e à l'heure di nos muart.
Amen


swahili
(Bukavu en RDCongo)

Nakusalimu (nakuamkiya) Maria, umejaliwa neema, Bwana ninawe. Mubarikiwa wewe kuliko wanawake wote, na mubarikiwa mtoto wa tumbo lako Yesu.
Maria mtakatifu, Mama wa Mungu, utuombeye sisi wakosefu, sasa na wakati wa kufa kwetu.
Amen


Patois du Valais
(Suisse)

Ave Maria Bondzo Marîè, Mé fé tan pliji d'ini vo troua. Pochin kè vo j'éitè Li plo dzinta flôo dou moundo. Tota blantsa è pèrformâé Dou Boundjo kè vo porta. Bonna Marîè, Choplé, pidja dè mè ! Ch'é oun capochën tan poouro E plin dè pètcha! Pidja dé mé ora, é can mé foudrè Mouri, prindè mè adon pè la man Po mè mëna Ina-Lé avoué vo, A révê Mariè.
(Traduit par le P. Zacharie Balet - Capucin - )


Ngbandi
( RDC)

Maria, Zegbia, grasya nsi bemo. Gbia ndo separa mo. Mo ho awe zu. Nzo ye ti na Yezo ko la ngo ni yamo. Santo Maria, Ta Nzapa, sambela nhe e sio zi, nde na ngweyi ti kwa te e. Amen


en kinyarwanda

Ndakuramutsa Mariya,wuzuye inema,uhorana n'Imana.Wahebuje abagore bose umugisha na Yezu umwana wabyaye arasingizwa.Maria Mutagatifu,Mubyeyi wi Imana,urajye udusabira,turi abanyabyaha,kuri ubu ni igihe tuzapfira.Amina.


En Myene (Gabon)

Mi suminy'o Maria, awé re ni grâces ralye, Anyam-byè are na wè, o re n'ibagino vyagano n'anto waodu; Jésus, owo w'iwumu nyo, are ke n'imbya sodu. Santa Maria, Ngwè y'Anyambyè, gambina zwè, azwè mong'ipéchés, gotèvèno n'igwéra ny'idyuw'isazo.Amen


en Fang
(Gabon)

M'assome we Maria, o ne niem bigrâce nalut, Nzam'a ne ne we, o nyona abora anen dan bonga bese, Jésus, mon y'abm düa a n'ewum enen. Sainte Maria, Nya Nzame, kobeg'akal da, by ebor misem, e ngen nyl, n'e ngen awu da. Amen!

 

Sérère
(Sénégal)

Daali Maria mayaa fo garasia o Yaal oxe xey fawo wo barke'e ndeer rew we fop too Yeesu o biy no fud of a barke'e Maria fa tedu fane Yaay Roog xedani in in baabakaad ndiiki fo no waxtu na fa nqon in amin

Vietnamien

Tahitien

AROHA A TE MERAHI Ia ora na, e Maria e, ua i oe i te karatia, tei ia oe ta Fatu, o oe tei hau i te maitai i te mau vahine atoa, e maitai te huaai o to opu, o Iesu. E Maria Peata e, te Metua Vahine no te Atua, a pure i te Atua no matou te feia hara, i teienei e i te hora o to matou poheraa. Amene.